dicta
soon i will start traveling and maybe i will put travel updates on this blog if i can have something noteworthy to write about. tomorrow i will go to germany. i have to carry things on the plane to work on because i am an important person who is always doing things, important things that nobody can understand.
i remembered a certain word or phrase and then i remembered some time about eight years ago and a college apartment and ruth's description, something like: "he sits, he generates garbage, like a machine, he is disgusting, he is disgusting, because i took the ketchup bottle, the one with the benzocaine in it (because everyone took home the benzocaine that they synthesized in class, and i put mine in a bottle o ketchup), and he just kept eating his tater tots, and he was drooling a lot, and he didn't care, even when i told him he didn't care, he kept eating, he just ate it even more." now i don't remember what phrase. it is even a phrase that i use to this day, and that phrase is the only useful thing that survives from that time, eight years ago, in base circumstances, because everything that you are no longer is base.
but the real reason i am writing is to be able to publish two quotations, some might say taken out of context, which help to explain why the government only wants to manipulate you. the second one really made me recall a tour we got of a castle in Czesky Krumlov, and this situation was only two years ago, and so not nearly as base, but the tour guide showed us a dusty green glass container, like something you put cut tulips in with water, and it must have held a good liter, maybe two liters, and he said when there were guests for the king, the first thing they had to do was to fill that container with wine, and they had to drink it all without stopping, or else they would be thrown out of the palace. these things are coming from the famous florentine codex:
120. ihuan oc no ce tlacatl tlamacazqui, conitqui, cuappiaztli, ielpan contilquetza in malli, in oncan ocatca iyollo, conezzotia, huel eztitlan compolactia: and another man, and offering priest, carried the [hollow] eagle cane, set it standing in the captive's breast [cavity,] there where the heart had been, stained it with blood, indeed submerged it in blood.
637. ca ayac nicnocahuia ayac nicquixtia in macamo nicmaca in octli, in nictlahuantia, in niquihuintia, . no one do i except, no one do i release, whom i do not give pulque, make drunk, make besotted.
2. in cuauhtli: aixmauhqui, amixmauhtiani: huel quixnamiqui, huel quitztimoquetza in tonitiuh: . the eagle is fearless, a brave one; it can gaze into, it can face the sun.


