hunting gatherers
i was kicking these nuts around them until i heard a woman, at a barbecue where healthy food was served, someone affiliated with a non-profit organization, saying:
"people, in other people's yards, you see their bags full of them. there they are, they don't even care. their cars are parked right there on the street."
she said that pecan comes from an algonquin word meaning "a nut that must be cracked by means of smashing it with a stone." she is moving to portland, maine, and her husband is going to sell the cat to me against her will.
i went out to the sidewalk and gathered for fifteen minutes.
current reading: Livres en feu, by Lucien X Polastron. like the book review in the economist said, he cannot make up his mind whether or not to be serious, but it is full of exciting stories. the reviewer said that matters are made worse when it is translated in english. i think so too, because his sentences barely hold themselves together. translating them is like carrying a performance artist's sculpture in medium of junkyard, metal stucco lab and lime mortar from one museum or the other, using the subway.


